ti Corporation9494 Schaan.:+423/2342111x: +423/2342965w.hilti.com= registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3074 1007 10-Pos. 1 1 Print
274ru3. ПринадлежностиИндикатор расхода водыСтанина DD-HD 30Ограничитель глубиныДержатель водяного коллектораУдлинитель направляющей 1 мУдлинитель нап
275ru4. Технические характеристики ИнструментНоминальное напряжение*Номинальная потребляемая мощность*Номинальный ток*Номинальная частотаНоминальная ч
276ru5.1 Основные меры безопасностиВНИМАНИЕ! Чтобы не допустить поражения электри-ческим током, травм и ожогов, при эксплуатации электро-инструмента с
ru● Работайте в удобной рабочей одежде. Не надевайтесвободной одежды или украшений, чтобы они не попалив подвижные узлы инструмента. Длинные волосы уб
ru278● Регулярно проверяйте сетевой кабель инструмента. Длязамены поврежденного кабеля привлекайте опытногоспециалиста-электрика. Регулярно проверяйте
279ru-УКАЗАНИЕ-В рукоятку вакуумной опорной плиты вмонтирован вакуум-ный клапан, при помощи которого создается разрежение.Регулярно проверяйте состоян
280ru13. При горизонтальном сверлении станину следует зафик-сировать дополнительно. (например, цепью, при-крепленной к анкеру и т.д.)14. Убедитесь в н
281ruСтанина должна располагаться по отношению к потолкупод углом 90°.Диаметр уплотнителя должен соответствовать диаметруалмазной коронки.1. Ослабьте
282ru-ОПАСНО-Регулярно проверяйте состояние заземления и соедине-ния инструмента с ним.-ОСТОРОЖНО-При работе инструмент производит шум. Используйтезащ
283ru7.3 Сверление без системы водоотвода ипромышленного пылесоса -ОСТОРОЖНО-Водоотвод во время работы не осуществляется.7.3.1 Включение инструмента
DD 350/DD 500Bedienungsanleitung deOperating instructions enMode d’emploi frIstruzioni d’uso itGebruiksaanwijzing nlManual de instruções ptManual de i
ru8. Уход и техническое обслуживание-ОСТОРОЖНО-Отсоедините вилку сетевого кабеля от розетки.Уход за сменным инструментом и металлическимидеталямиУдаля
2. При помощи гаечного ключа SW19 проворачивайте экс-центрик и одновременно передвигайте ролик по напра-вляющей.3. Затяните стопорный винт.4. Проверка
286ruПадает скоростьсверленияЭлектродвигательотключаетсяИз-под патрона или изкорпуса редуктора вытекает водаАлмазная коронка невставляется в зажимнойп
287ru10. УтилизацияБольшинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, может быть использовано повторно. Перед утилизациейматериалы следует
12. Декларация соответствия нормам ЕСКомпания Hilti со всей ответственностью заявляет, что дан-ная продукция соответствует следующим директивам инорма
292731262322323512836403938371134151624253010191128161730434446424518201933412160045040035030025022520217717215214212211210292823 3Ω21Ω4Ω44 5 8 11 13
1/32132 334 / 623132541/31/327121/38556621034117791186143/54212
352 / 419546 21/332 / 4615101112134260045040035030025022520217717215214212211210292823 3Ω21Ω4Ω44 5 8 11 13 15 17 66 7108mmO"O75/64123600450400350
145/63260045040035030025022520217717215214212211210292823 3Ω21Ω4Ω44 5 8 11 13 15 17 66 7108mmO"O7153267/81546004504003503002502252021771721521421
271ruПеред началом работы обязательноизучите руководство по эксплуатации.Всегда храните данное руководство поэксплуатации вместе с инструментом.При см
272ruЗапрещающие знакиТранспортировкакраном запрещается1.2 Пояснения к предупреждающим знакам исимволамПредупреждающие знакиОбщеепредупреждениеоб опас
273ru2. Описание2.1 Использование по назначениюСтанок для алмазного сверления DD 350 или DD 500 с DD HD-30 предназначен для мокрого сверления минераль
Commentaires sur ces manuels